Kann sein das ich jetzt vollkommen falsch liege, aber ich denke mal dass es ein Sprichwort dafür ist, dass die Zeremonie bzw. die Ansprache fertig ist und mit dem Kuss abgerundet wird. Einfach als Zeichen, dass man sich jetzt Küssen kann und es fertig ist
Einfach nur als Zeichen zur Orientierung, wenn der Standesbeamte oder Pfarrer (je nachdem), mit seiner "Rede" fertig ist. Und natürlich will auch niemand, dass die Verlobten sich schon vorher küssen und dann die Zeremonie kaputt machen. Sie dürfen die Braut jetzt küssen | Übersetzung Englisch-Deutsch. Ist das nicht sogar eher nur in Amerika (Hollywood) üblich? Ich meine in Deutschland ist dieser Spruch vom Pfarrer/Pastor weder in der katholischen noch in der evangelischen Kirche üblich. Über die Herrkunft dieses Spruches kann ich nur spekulieren. Ich vermute, dass besonders früher Frauen als Besitz von Männern galten. Als zukünftiger Mann musste man wohl auch häufig den Brautvater um erlaubnis bitten, die Frau heiraten zu dürfen. Mit der Ehe schließung geht dann quasi die Frau vom Besitz des Vaters in den des Ehemannes über, und er darf sie dann auch küssen ohne um erlaubnis zu fragen.
- Sie dürfen die Braut jetzt küssen | Übersetzung Englisch-Deutsch
- Der Hochzeitskuss in der Kirche - Sie dürfen die Braut jetzt küssen!
Sie Dürfen Die Braut Jetzt Küssen | ÜBersetzung Englisch-Deutsch
gruss teecee
#14
es ist traditionell in Deutschland nicht üblich, dass die Pfarrer diesen Satz sagen. Aber durch den Einfluss aus Film und Fernsehen, wird es immer häufiger. Entweder, weil das Brautpaar den Pfarrer darum bittet oder, weil der Pfarrer es selbst schön findet. #15
huhu, beim standesamt wird das noch gesagt. Der Hochzeitskuss in der Kirche - Sie dürfen die Braut jetzt küssen!. ich habe unseren pfarrer auch gefragt, ob er was sagt. der meinte nur, wir können uns küssen, wann immer wir wollen aber wir werden es auch nach unserem trauversprechen so richtig machen:tongue:
#16
Es kommt auch viel auf den Pfarrer drauf an.
Der Hochzeitskuss In Der Kirche - Sie Dürfen Die Braut Jetzt Küssen!
ricoprire qn. di baci {verb} jdn. mit Küssen bedecken
Quando studia si astrae dal resto del mondo. Wenn er / sie lernt, vergisst er / sie die ganze Welt um sich herum. È la più brava insegnante di danza che io abbia mai avuto. Sie ist die beste Tanzlehrerin, die ich je gehabt habe. Non ha studiato molto, nondimeno tenterà l'esame. Er / sie hat nicht sehr viel gelernt, trotzdem wird er / sie die Prüfung versuchen. comm. Siamo rimasti molto stupiti che non abbiate accettato la nostra merce. Wir waren sehr überrascht, dass Sie die Ware nicht angenommen haben. Quando i bambini sono arrivati a casa, avevano una fame da lupi. Als die Kinder nach Hause kamen, hatten sie einen Bärenhunger / Wolfshunger. adesso {adv} jetzt
ora {adv} jetzt
finora {adv} bis jetzt
ormai {adv} [adesso] jetzt
Adesso basta! Jetzt aber Schluss! già {adv} [sin d'ora] jetzt schon
proprio ora {adv} gerade jetzt
Ora basta cincischiare! Genug getrödelt jetzt! fin qui {adv} [temporale] bis jetzt
d'ora in poi {adv} von jetzt an
ora o mai più {adv} jetzt oder nie
ora più che mai jetzt erst recht
loc.
#21
Ja es ist definitv etwas was man halt aus dem Fernsehen kennt und soooooo schön ist aber im wirklichen Leben halt nicht üblich ist. Ich sag auch einfach mit dem Pfarrer sprechen, denn ich möchte auch nicht ohne diesen magischen Satz heiraten... "Nun darfst du die Braut küssen...! :knuddel:
#22
Ääähhmm, ihr verunsichert mich jetzt gerade ganz schön! Ich hatte da bisher noch gar nicht drüber nachgedacht, aber wenn ich mich an unser schon etwas zurückliegendes Traugespräch erinnere, dann bilde ich mir ein, daß unser Pfarrer schmunzelnd was gesagt hätte, daß wir zuerst in einer Art Halbkreis dastehen (zu den Gästen) und ihn dann bitte erst ein Stück zurückgehen lassen sollten, damit nicht am Ende er von links und rechts geküßt wird... Daraus schließe ich jetzt mal, daß es für ihn offensichtlich zur Zeremonie dazu gehört. Aber jetzt frage ich mich gerade, zu welchem Zeitpunkt im Ablauf das denn genau war, wenn er diesen Satz wie ihr meint womöglich gar nicht sagt??? Liebe Grüße Christa
#23
Im Standesamt kam bei uns der Satz.