Welche Bibelübersetzung ist die richtige für mich? Haben Sie sich diese Frage auch schon gestellt? Auf dieser Seite werden eine Vielzahl von Bibeln vorgestellt - dies soll Ihnen helfen, die Bibel zu finden, die Ihre Sprache "spricht". Lutherbibel für evangelische Christen, die sich an ihrer Tradition freuen
Die beliebteste deutsche Bibel und die Standardbibel für den Gebrauch in evangelischen Kirchen. Sie besticht durch zahlreiche Formulierungen, die in den
deutschen Zitatenschatz Einzug gefunden haben. Weiter zu »Lutherbibel«
Kommt her zu mir, alle, die ihr mühselig und beladen seid; ich will euch erquicken. Welche bibelübersetzung ist die beste. [Matthäus 11, 28]
Einheitsübersetzung für katholische Christen
Diese Übersetzung ist die Leitbibel der römisch-katholischen Kirche im deutschsprachigen Raum. Sie vertritt einen Mittelweg zwischen einer grund- textnahen und einer leserorientierten überset- zung und ist dabei flüssig zu lesen. Weiter zu »Einheitsbibel«
Kommt alle zu mir, die ihr euch plagt und
schwere Lasten zu tragen habt.
Welche BibelÜBersetzung? - Hier Ein Vergleich
Ich bin ein glücklicher, erfüllter und dankbarer Mensch. Vor allen Dingen lebe ich weitaus sorgenfreier, weil ich den Herrn Jesus an meiner Seite wissen darf und er mich von allen meinen Ängsten freigemacht hat (teilweise hatte ich heftige Angststörungen) und mir Frieden geschenkt hat (in dem ich jetzt lebe). Das ist toll! Gott steht über dem Tod und allen Krankheiten. Also was gibt mir jetzt noch Grund zur Angst, wenn Gott allem erhaben ist, mein Leben in seiner Hand ist und ich ihn meinen Vater und Freund nennen darf? (was er übrigens für jeden Menschen sein möchte) Ich darf auch viele Gebetserhörungen erleben und erlebe in Jesus Christus einfach einen Gott, der extrem gut zu mir ist. Das ist so toll und auch toll ist, dass ich Gott durch sein Wort (also durch die Bibel, das für mich das Buch ist, mit dem Gott sich uns selbst offenbaren wollte und immer noch offenbaren will) immer besser kennenlernen kann. Sein heiliger Geist hilft mir dabei sein Wort besser zu verstehen. (Also der heilige Geist ist der Beistand Gottes für uns Menschen, wenn wir Gott bzw. Welche ist die genaueste Bibelübersetzung?. seinen Sohn Jesus in unser Herz einladen und Jesus (und damit auch Gott) als unseren Herrn und Erlöser für uns annehmen) Ich kann dir aus meiner Erfahrung sagen, dass ich als Christ nicht gleich sofort der völlig befreite Mensch war.
Welche Bibelübersetzung Ist Am Besten? (Religion, Christentum, Bibel)
Johannes 6:37 Jesus kann nur ein Gebet weit von dir entfernt sein. Liebe Grüße!
Welche Ist Die Beste Bibel Und Warum Sollten Wir Sie Lesen ▷➡️ Postposmo | Postposm
Weiter zu »Gerechte Bibel« So kommt doch alle zu
mir, die ihr euch abmüht und belastet seid:
Ich will euch ausruhen
lassen. [Matthäus 11, 28]
Basisbibel – das Wesentliche für Jugendliche
Bietet sehr einfache, aber nicht simplifizierende Sprache und ist auf Jugendliche ausgerichtet. Weiter zu »Basisbibel« Kommt zu mir, ihr alle,
die ihr euch abmüht und belastet seid! Bei
mir werdet ihr Ruhe
finden. [Matthäus 11, 28]
Volxbibel – anstössig, umstritten, einzigartig
Eine extrem freie Übersetzung der Bibel, die auf eine jugendliche und kirchenferne Zielgruppe ausgerichtet ist. Autor ist Martin Dreyer. Die Sprache ist frisch und lebendig, manchmal auch frech und provozierend. Weiter zu »Volxbibel«
An alle die durch
extremen Druck und
pingelige Auflagen total
kaputt sind: Kommt
zu mir! Ich werde dafür
sorgen, dass ihr euch so
richtig entspannen könnt. Welche ist die beste Bibel und warum sollten wir sie lesen ▷➡️ Postposmo | Postposm. [Matthäus 11, 28]
Schlachter - die Bibel mit dem anderen Grundtext
Sie gehört zu den wortgetreuen deutschsprachigen Bibelübersetzungen und eignet sich daher gut zum Bibelstudium.
Welche Ist Die Genaueste Bibelübersetzung?
[Spr 30, 6]
Gibt es für diese Veränderungen an dem Buch, welches als das "unverfälschte Wort Gottes" bezeichnet wird, eine rational nachvollziehbare Erklärung? __
Auch haben die Zeugen Jehovas in ihrer Neuen Welt Übersetzung zahlreiche Inhalte von Versen und damit deren Bedeutung verändert. Diese sind jedoch nicht Gegenstand meiner hier gestellten Fragen (einfach Googlen).
Alle,
die ihr am Ende seid,
abgearbeitet und mutlos: Ich will euch Erholung und neue Kraft
Hoffnung für alle - für die, die Kirche mögen, aber keine Kirchensprache
Eine zuverlässige und verständliche, aber auch vergleichsweise freie Bibelübersetzung. Sie eignet sich sehr gut zum Lesen in grösseren Zusam- menhängen und zum Vorlesen Weiter zu »Hoffnung für alle« Kommt alle her zu mir,
die ihr euch abmüht
und unter eurer Last
leidet! Ich werde euch
Ruhe geben. [Matthäus 11, 28]
Neue Genfer Übersetzung – für den Liebhaber wohlüberlegter Sprache
Eine sehr präzise und sprachlich ausgereifte Bibel für jeden, der eine verständliche Übersetzung zum persönlichen Bibelstudium sucht. Welche Bibelübersetzung? - Hier ein Vergleich. Erhältlich ist nur das Neue Testament. Weiter zu »Neue Genfer« Kommt zu mir, ihr alle, die ihr euch plagt und von eurer Last fast erdrückt werdet; ich werde sie euch abnehmen. [Matthäus 11, 28]
Bibel in gerechter Sprache – für Liebhaber feministischer
Interpretationsansätze
Bei dieser Bibelübersetzung kommt der feministische Ansatz zur Geltung, Gott (und andere ¨männliche¨ Begriffe) auch mit weiblichen Bezeichnungen zu versehen.