There's a light – Es gibt ein Licht A certain kind of light – Eine bestimmte Art von Licht That never shone on me – Das schien nie auf mich I want my life to be lived with you – Ich möchte, dass mein Leben mit dir gelebt wird Lived with you – Lebte mit dir There's a way everybody say – Es gibt eine Möglichkeit, alle sagen To do each and every little thing – Zu tun, jeder und jede kleine Sache But what does it bring – Aber was bringt es If I ain't got you, ain't got? – Wenn ich dich nicht habe, nicht wahr? Baby, you don't know what it's like – Baby, du weißt nicht, wie es ist Baby, you don't know what it's like – Baby, du weißt nicht, wie es ist To love somebody – To love somebody To love somebody – To love somebody The way I love you – So wie ich dich liebe And in my brain – Und in meinem Gehirn I see your face again – Ich sehe dein Gesicht wieder I know my frame of mind – Ich kenne meinen Gemütszustand You ain't got to be so blind – Du musst nicht so blind sein And I'm blind, so, so, so blind – Und ich bin blind, so, so, so blind I'm a man – Ich bin ein Mann Can't you see what I am?
To Love Somebody Auf Deutsch Umstellen
– Siehst du nicht, was ich bin? I live and I breathe for you – Ich Lebe und ich atme für dich But what good does it do – Aber was nützt es, If I ain't got you, ain't got? – Wenn ich dich nicht habe, nicht wahr? Baby, you don't know what it's like – Baby, du weißt nicht, wie es ist Baby, you don't know what it's like – Baby, du weißt nicht, wie es ist To love somebody – To love somebody To love somebody – To love somebody The way I love you – So wie ich dich liebe Oh baby, you don't know what it's like – Oh Baby, du weißt nicht, wie es ist Baby, you don't know what it's like – Baby, du weißt nicht, wie es ist To love somebody – To love somebody To love somebody – To love somebody The way I love you – So wie ich dich liebe
To Love Somebody Auf Deutsch Anschauen
– Jemand zu lieben?
Sich zu verlieben ist ein ziemlich verstörter können jemanden lieben, aber sich zu verlieben beinhaltet normalerweise, dass man Qualitäten der Person total übertreibt. No much you love somebody... how do you live out the days? Ganz gleich, wie sehr man jemanden liebt, wie erträgt man solche Tage? Abstract: If you love somebody, but are too shy to tell, sometimes you have to do things you are afraid of. Whenever you have a nice or loving thought, tell them. Abstrakt: Wenn man jemanden liebt, aber zu schüchtern ist, dies auszusprechen, muss man sich manchmal selbst überwinden. Wann immer man einen liebevollen Gedanken an den anderen hat, sollte man ihm das sagen. Für diese Bedeutung wurden keine Ergebnisse gefunden. Ergebnisse: 95. Genau: 95. Bearbeitungszeit: 121 ms. Documents
Unternehmenslösungen
Konjugation
Rechtschreibprüfung
Hilfe und über uns
Wortindex: 1-300, 301-600, 601-900 Ausdruckindex: 1-400, 401-800, 801-1200 Phrase-index: 1-400, 401-800, 801-1200