Komponist: Franz Schubert (1797-1828)
Textdichter: Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832) Wir empfehlen Ihnen, die Lieder mit einem Kopfhörer anzuhören! Interpreten: Peter Schöne - Bariton
/
Boris Cepeda - Piano
Aufnahme: Sonntag, 19. Juli 2009 - Erfurt
Liedtext
heutige Schreibweise Ich denke dein, wenn mir der Sonne Schimmer Vom Meere strahlt; Ich denke dein, wenn sich des Mondes [Flimmer] 1. 1 In Quellen mahlt. Ich sehe dich, wenn auf dem fernen Wege Der Staub sich hebt; In tiefer Nacht, wenn auf dem schmalen [Stege] 1. 2 Der Wandrer bebt. Ich höre dich, wenn dort mit dumpfem Rauschen Die Welle steigt. Im stillen [Haine] 1. 3 geh' ich oft zu lauschen, Wenn alles schweigt. Ich bin bei dir, du seyst auch noch so ferne, Du bist mir nah! Die Sonne sinkt, [bald] 1. 4 leuchten mir die Sterne. O wärst du da! 1. 1 Schubert (Neue Gesamtausgabe): "Schimmer" 1. 2 Schubert: "Wege" 1. 3 Schubert: "Hain, da" 1. 4 Schubert (Neue Gesamtausgabe): "es"
Zum Text
Goethes schrieb sein Gedicht Nähe des Geliebten 1775 im Alter von 26 Jahren.
Nähe Des Geliebten Interpretation Pdf
620146-A
3. 1 Gülke, Peter: Goethes »Versäumnisse«, in: Blog Klassik Stiftung Weimar, 08. September 2015
3. 2 Windmeißer, Renate: Neue Chance für Schubert, in: BR Klassik, Was heute geschah, Deutsch, Otto Erich. Franz Schubert: Thematisches Verzeichnis seiner Werke in chronologischer Folge, Bärenreiter 1967, S. 116
Noten-Quelle auf o. ä. : Nähe des Geliebten - Erste
Textquelle und alternative Kompositionen:
Geschrieben von: Peter Schöne
Nähe Des Geliebten Interprétation Tarot
Die Reime sind in einem durchgehenden Jambus angeordnet, wobei die Kadenz abwechselnd männlich und weiblich ist. (Vers eins weiblich, Vers zwei männlich, Vers drei weiblich usw. ). Die Hebungen sind unregelmässig. Das Gedicht ist in vier Strophen gegliedert welche jeweils vier Verse enthalten. Bildlichkeit
Die erste Strophe "Ich denke dein, wenn mir der Sonne Schimmer, Vom Meere strahlt; Ich denke dein, wenn sich des Mondes Flimmer In Quellen malt. " steht dafür dass das Lyrische Ich Tag und Nacht an das Lyrische Du denken muss. Strophe eins Vers drei bis vier "Ich denke dein, wenn sich des Mondes Flimmer In Quellen malt. " kann man als Personifikation verstehen da der Mond sich nicht in Quellen (Gewässer) malen kann. In Strophe drei, Vers zehn "Die Welle steigt" handelt es sich ebenfalls um eine Personifikation. Eine Welle kann nicht steigen, das können nur Menschen. Somit wird die Welle "vermenschlicht". Quelle: Goethe, Johann Wolfgang, Die besten deutschen Gedichte Ausgewählt von Marcel Reich-Ranicki, Berlin 2012, S. 60.
Nähe Des Geliebten Interpretation Dictionary
Auch hier erkennen wir eine Parallele, es könnte sich auch um eine Frau handeln, mit der das Lyrische Ich eine Beziehung eingegangen ist: "Ich pflanzt es wieder" (V. 17). Zum Abschluss der Analyse ist es von Notwendigkeit einen Vergleich zwischen der 3 und 4 Strophe aufzuziehen, denn hier ergibt sich ein sehr wichtiger Fakt, die die Auffassung vieler Klassiker widerspiegelt. Als das Lyrische Ich versucht, die Blume gewaltsam abzubrechen, fragt diese ihn ob sie denn zum Welken gebrochen sein soll (V. 11-12), woraufhin das Erzählende Ich, diese mit ruhiger Herangehensweise und überlegtem Handeln zusammen mit der Wurzel rauszieht. Auch die Klassiker waren der Meinung, dass nicht durch einen gewaltsamen Umsturz (herausziehen der Pflanze), sondern nur durch langsame Höherentwicklung der Gesellschaft (sorgsames herausziehen der Pflanze) gelange man zum Ziel eines Vernunftstaates (im Gedicht war das Ziel, das Fortbestehen dieser unbeschreiblichen Schönheit der Blume). Abschließend lässt sich nur vermuten, dass es sich bei dem vorliegenden Gedicht um ein Liebesgedicht handelt.
Was ist eure Meinung zu dem Gedicht? Wie findet ihr es? Community-Experte
Psychologie
Ich finde, dass hier die Sehnsucht gut ausgedrückt wird! "Der Wanderer bebt" hört sich heutzutage allerdings sehr ungewohnt an. Topnutzer
im Thema Psychologie
Schön formuliert, in meinen Augen aber ein wenig übertrieben. :-)
Mir gefällt es sehr gut. Goethe konnte schon meisterlich mit Sprache umgehen. 😃